Rượu đãi thời dỗ, rượu mua thời đừng
Direct English translation
Wine that is offered, then coax; wine that is bought, then refuse.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói quen coi thường hoặc từ chối điều mình phải tự bỏ công sức, tiền của để có, nhưng lại dễ dàng nhận và chiều theo khi được người khác cho. Thường dùng để chê sự tính toán, vụ lợi hoặc thiếu chân thành trong cách ứng xử.
English explanation
It criticizes the tendency to welcome and go along with what is offered by others, but to hold back from what one must pay for oneself. It is used to reproach selfish, calculating, or insincere behavior.